Маддяр кыв: версиякостса торъялӧм

Пытшкӧссӧ чышкӧма Пытшкӧссӧ содтӧма
Jugydmort (сёрнитанін | чӧжӧс)
Вежӧмсӧ гӧгӧрвоӧдӧмыс абу
Jugydmort (сёрнитанін | чӧжӧс)
Вежӧмсӧ гӧгӧрвоӧдӧмыс абу
Визь 4:
== Анбур ==
A/a, Á/á, B/b, C/c, D/d, Dz/dz, Dzs/dzs, E/e, É/é, F/f, G/g, Gy/gy, H/h, I/i, Í/i, J/j, K/k, L/l, Ly/ly, M/m, N/n, O/o, Ó/ó, Ö/ö, Ő/ő, P/p, (Q/q), R/r, S/s, Sz/sz, T/t, Ty/ty, U/u, Ü/ü, Ű/ű, V/v, (W/w), (X/x), (Y/y), Z/z, Zs/zs.
 
== Мадьярӧн кывбур ==
 
<table class = "wikitable" width="300">
<tr>
<td>
:Ha meghalok, temessetek<br />
:Dombtetőre engem,<br />
:Kedves Ukrajnámban, téres<br />
:Puszta közepében,<br />
:Honnan nagy széles mezőket<br />
:S a meredek partú<br />
:Dnyepert látni, s hallani is,<br />
:Ahogy zúgva zúdul.<br />
:Majd ha ellenségünk vérét<br />
:Mossa Ukrajnából<br />
:Kék tengerbe, dombot, mezőt<br />
:Mindent hagyok akkor.<br />
:Odébb állok én és szállok<br />
:Isten elé ott fent<br />
:Imádkozni… hanem addig<br />
:Nem ismerek istent.<br />
:Temessetek el, és talpra,<br />
:Tépve minden láncot<br />
:Rossz vérükkel öntözzétek<br />
:A szép szabadságot.<br />
:S a nagy, új, szabad családban,<br />
:Nem feledve engem<br />
:Emlékezzetek meg rólam<br />
:Nyájas szóval csendben.<br />
</div></td></tr></table>
 
[[Файл:Szekely_Hungarian_Rovas_alphabet_Szekely_magyar_rovas_ABC.svg|thumb|400px|Важ мадьяр анбур]]
 
==Ыстӧдъяс==