Румын кыв

(водзӧ ыстӧма «Молдав кыв»ысь)

Румын кыв (limba română [limba ro’mɨnə]), сідзжӧ молдав кыв (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) - тайӧ роман кыв, Румынияын, Молдоваын да Ниструдорын ("молдав кыв") каналан кыв.

Румын анбур

вежны
шыпас ним шуанног транскрипция
A a a /a/ а
Ă ă ă (a semicerc) /ə/ э
 â â (a circumflex) /ɨ/ ы
B b be /b/ б
C c ce /k/ к, ч
D d de /d/ д
E e e /e/ э
F f fe /f/ ф
G g ghe /g/ г, дж
H h ha /h/ h (х)
I i i /i/ и
Î î î (i circumflex) /ɨ/ ы
J j je /ʒ/ ж
K k ca /k/ к
L l le /l/ л
M m me /m/ м
N n ne /n/ н
O o o /o/ о
P p pe /p/ п
Q q chiu (kü) /k/ к
R r re /r/ р
S s se /s/ с
Ș ș șe /ʃ/ ш
T t te /t/ т
Ț ț țe /ts/ ц
U u u /u/ у
V v ve /v/ в
W w dublu ve /v/, /w/ в, у
X x ics /ks/ кс
Y y igrec (i-grec) /j/, /i/ й, и
Z z ze, zet /z/ з

кирилл анбур (Молдоваын 1989 воодз, ӧні сӧмын Ниструдорын):

 Кирилл   Латин   шуанног 
а a /a/
б b /b/
в v /v/
г g, gh /ɡ/
д d /d/
е e, ie /e/, /je/
ж j /ʒ/
ӂ g /ʤ/
з z /z/
и i, ii /i/
й i /j/
к c, ch /k/
л l /l/
м m /m/
н n /n/
о o /o/
п p /p/
р r /ɾ/
с s /s/
т t /t/
у u /u/
ф f /f/
х h /h/
ц ţ /ʦ/
ч c /ʧ/
ш ş /ʃ/
ы â, î /ɨ/
ь i /◌ʲ/
э ă /ə/
ю iu /ju/, /◌ʲu/
я ea, ia /ja/, /◌ʲa/

Морта нимвежтасъяс

вежны
Ме eu Ми noi
Тэ tu Ті voi
Сійӧ el, ea Найӧ ei, ele

Лыдакывъяс

вежны
0 - zero
1 - unu
2 - doi
3 - trei
4 - patru
5 - cinci
6 - şase
7 - şapte
8 - opt
9 - nouă
10 - zece
11 - unsprezece
12 - doisprezece
20 - douăzeci
42 - patruzeci şi doi
100 - o sută
200 - două sute
1000 - o mie
1000000 - un milion
1000000000 - un miliard

Румынӧн кывбур

вежны
TESTAMENTUL
De-oi muri, îmi vreau mormîntul
În cîmpia largă
Unde-n scumpa-mi Ucraină,
Nipru-n văi aleargă.
Din gorgan să văd cîmpia
Şi-ntre nalte maluri
Să aud cum Niprul geme
Cu-nspumate valuri.
Cînd va fi vrăjmaşe trupuri
Către mări să poarte,
Mi-oi lăsa şi eu gorganul
Şi-al meu somn de moarte
Şi la dumnezeu, în ceruri,
Să mă rog m-oi duce
Însă pîn'atunci nu-l ştiu
Şi nu-mi fac nici cruce.
Vă treziţi, stropiţe cu sînge
Sfînta libertate.
Şi-n tirani loviţi şi rupeţi
Lanţurili toate.
Iar în noua voastră casă
Cînd veţi sta-mpreună,
Să vă amintiţi de mine
Cu o vorba bună.

Ыстӧдъяс

вежны